Цитата Сообщение от akmit Посмотреть сообщение
4. Почему лед – кор? Почему не лидкор, как это читается и пишется на англицком ?
Разберём слово lead-core:
Слово "core" - это середина, транскрипция её (примерно) - [co:].

В английском языке прочтение слова "lead" - неодинаково для разных понятий (кратко):
lead I [led]
1. n
1) свинец; as heavy as ~ очень тяжёлый
2) графит, грифель
3) мор. лот; to heave (или to cast) the ~ мор. бросать лот; измерять глубину лотом
4) pl свинцовые полосы для покрытия крыши; покрытая свинцом крыша; плоская крыша
5) pl полигр. шпоны
6) грузило, отвес
7) пломба
8) attr. свинцовый hail of ~ град пуль; to get the ~ быть застреленным
2. v
1) тех. освинцовывать, покрывать свинцом
2) полигр. разделять шпонами



lead II [li]
1. n
1) руководство; инициатива; to take the ~ взять на себя инициативу, выступить инициатором; руководить
2) пример; указания, директива; to follow the ~ of smb. следовать чьему-л. примеру; to give smb. a (или the) ~ поощрить, подбодрить кого-л. примером
3) первое место, ведущее место в состязании; to gain (или to have) the ~ занять первое место; to have a ~ of three metres (five seconds) опередить на три метра (на пять секунд)
4) спорт. разрыв между лидером и бегуном, идущим за ним
5) ключ (к решению чего-л.); намёк
6) поводок, привязь
7) эл. подводящий провод
8) театр., кино главная роль или её исполнитель(ница)
9) газетная информация, помещённая на видном месте
10) краткое введение к газетной статье; вводная часть
11) карт. ход; to return smb.'s ~
а) ходить в масть;
б) поддерживать чью-л. инициативу
12) трубопровод; канал
13) разводье (во льдах)
...

Поэтому слово "lead-core" в смысле "свинцовая середина" читается именно "лед-кор"