Вячеслав, надеюсь эта выдержка как то объяснит разницу нашего обычного понимания по ароматизаторам, от зарубежных нормативов? "На ароматизаторы и отдушки распространяется ряд нормативных актов, помимо тех, что применяются к химической промышленности в целом, таких как местные законы об охране окружающей среды и безопасности. Это оправданно, учитывая их близость к потребителю. В этой области существует фундаментальное
различие между двумя F. В сфере ароматизаторов использование сырья и готовой продукции регулируется двумя организациями: Международной ассоциацией производителей ароматизаторов
(IFRA) и Научно-исследовательским институтом ароматических материалов (RIFM), основанным в США. Эти две организации, хотя и формально независимы друг от друга, тесно сотрудничают, чтобы обеспечить безопасность парфюмерной продукции. RIFM отвечает за тестирование и мониторинг парфюмерных материалов, ввод в эксплуатацию и проведение испытаний, разработку протоколов и сбор данных фундаментальных исследований и потребительских опросов. Если возникает обеспокоенность по поводу материалов, например сенсибилизаторов, которые вызывают особую обеспокоенность в последние годы, то RIFM может пересмотреть их использование. IFRA является последней инстанцией, а её Свод правил представляет собой «лучшую практику» в отрасли.
В области ароматизаторов нормативные акты менее интернациональны, а законодательство более локализовано. В Европейском союзе существует так называемый "белый список" одобренных ароматических
химикатов и родственных веществ, но наиболее важным во всем мире является американский.
Ассоциация производителей ароматизаторов и эссенций (FEMA). FEMA GRAS — это список из более чем 4000 материалов, которые признаны в целом безопасными, то есть их можно использовать в пищевых продуктах в установленных количествах, при которых их не нужно указывать как отдельные вещества. Обратите внимание, что ароматизаторы не являются «добавками» или пугающими цифрами E в законодательстве ЕС. Список GRAS обновляется примерно раз в два года и пополняется новыми материалами.
В США можно использовать только те материалы, которые входят в список FEMA GRAS.
Второе различие между США и Европой заключается в идентичности/естественности/искусственности определений. Оба региона признают материалы «недавнего биологического происхождения» натуральными, но в Европе существует концепция идентичности природы, то есть «синтетический» этилбутират, полученный в результате реакции «синтетического» этанола (например, из этилена) и «синтетической» масляной кислоты (например, из потока C4 при крекинге нефти), является тем же самым, что и этилбутират, встречающийся в природе. Следовательно, на этикетке продукта, в котором используется этот материал, будет указано просто: «Содержит ароматизатор». В США, по-видимому, придерживаются точки зрения, существовавшей до открытия Вёлером, и такой материал считается искусственным, то есть на потребительской этикетке будет указано «содержит искусственный ароматизатор». В Европе термин «искусственный»
применяется к тем материалам, которые не встречаются в природе и которые сейчас используются редко.
В этом регионе маркировка «содержит искусственный ароматизатор» имеет ярко выраженный негативный оттенок с точки зрения маркетинга. По иронии судьбы, поскольку надпись «содержит искусственные ароматизаторы» чаще встречается в США, она не воспринимается там как «негативная», а материалы, которые в Европе считаются искусственными, более широко используются в США.
Вторая область регулирования, касающаяся вкусовых добавок, которая напоминает нам о том, что они будут употребляться в составе пищевых продуктов, заключается в том, что они должны соответствовать диетическим нормам. Они могут быть основаны на вере (кошерность, халяльность), здоровье (без аллергенов), этике (вегетарианство, веганство) или моде (без ГМО, «органические»). Из них дольше всего существуют правила кошерности, согласно которым раввины на протяжении многих лет изучали взаимодействие законов Моисея с современной пищевой и химической промышленностью. Конечно,
термин «кошерный» вошёл в английский язык, особенно в британский английский, как общий термин для обозначения «настоящего», особенно в противовес чему-то «поддельному», то есть полученному сомнительными и, вероятно, незаконными способами. В этом контексте неудивительно, что, когда автор начал работать в индустрии ароматизаторов и отдушек и увидел папку с надписью «Кошерные сертификаты», он решил, что это просто сертификаты анализа или соответствия, то есть документы, подтверждающие, что это «настоящие» продукты."



Ответить с цитированием