
Сообщение от
timoxa32
Ребят все классно,молодцы, все кто отпускает рыбу и снимает этот момент на камеру.НО противно видеть это слово в названии темы- ЧЕЛЛЕНДЖ

не ужели нет нормального Русского определения этому действу.Была у меня мысль прислать видос про отпускание рыбы,но ЭТОТ ВАШ "ЧЛЕН"Ж((((всю охоту отбил.Ничего личного, но тут вам , не там

,выражайтесь на своем языке...Все выше сказанное ИМХО конечно

Спасибо за ваш комментарий! По нашему мнению именно это слово определяет суть данной акции...эстафеты... вызова... задачи. Все эти понятия объединяются в одном слове.
По поводу "Тут Вам не там". Мы и Вы (я уверен) употребляем много таких слов, которым тоже есть русские определения.
Вот вам немного примеров:
1. Биг Фиш / Большая (Крупная) рыба.
2. Байтранер / задний фрикцион
3. Бэкинг / подмотка
4. Род-Под / подставка под удилища.
5. Свингер / механический сигнализатор.
Этот список можно продолжать и дальше. У нас слух не режет от таких слов. Смею думать, что и у Вас тоже
Так что снимайте Челлендж смело и подрастающее поколение (у которого как раз слово Челлендж на слуху) будет бережно относится к природе.
Последний раз редактировалось Eroha; 04.07.2017 в 10:55.
С уважением, команда Carptoday, Антон http://vk.com/carptoday